In costruzione – Under construction

Sezione del blog dedicata ai lavori in corso.

This section of the blog is devoted to the presentation of my work in progress.

Attualmente sono alle prese con un progetto in cui volevo cimentarmi da tempo: una sezione di vascello. Ho scelto come modello la nave da guerra inglese H.M.S. Prince (la versione originale del 1670, 100 cannoni), per le dimensioni che permettono di realizzare una sezione apprezzabile nei dettagli.

I am at present dealing with a project which I had for long desired to endeavour: the building of a ship section. As a model I have chosen the British warship H.M.S. Prince (in the original 100-guns version of 1670), due to the dimensions that permit to build a section appreciable in detail.

20170705_151006
H.M.S. Prince, piani di costruzione – H.M.S. Prince, construction plans

Dai piani di costruzione ho ritagliato le ordinate da compensato di pioppo nel loro profilo esterno, eliminando in fase preparatoria i ponti, che costruirò in un secondo momento.

By referring to construction plans, I have cut the ribs (made of poplar plywood) limited to their external profile. I have for now left the decks apart, which I will build in a second time.

20170705_151228
Il taglio delle ordinate – Cutting the ribs

Ritagliata anche la chiglia in un profilo minimo, ho applicato poi le ordinate su un solo lato e lo specchio di poppa, dove in precedenza avevo ritagliato le finestre. Poi ho trattato la strttura con mordente per scurire il legno. In questa fase, la struttura è fragile e presenta delle irregolarità, dovute alla elasticità del legno. L’applicazione del fasciame (di tiglio) a partire dalla parte superiore dello specchio di poppa verso l’ordinata mediana stabilizza in seguito la struttura.

Once the keel was also cut to its minimal profile, I have applied the ribs on one side only and the poop, where I had previously cut the windows open. I have then treated the wood with mordant to turn the wood darker. At this stage the structure is fragile and somewhat uneven, due to the elasticity of the wood. The application of planking (in lime wood) starting from the upper part of the poop plan toward the middle rib later on will stabilise the structure.

 

 

 

 

20170706_092446
H.M.S. Prince, sezione posteriore, applicazione del primo fasciame – H.M.S. Prince, rear section, application of the first layer of planking

 

 

 

I lavori procedono… dopo l’applicazione del secondo strato di fasciame da 0,5 mm (in noce) sulla murata esterna e sullo specchio di poppa, ho poi proceduto a rivestire anche il lato interno con fasciame di tiglio da 1 mm. Sulla murata completa ho infine praticato l’apertura per le cabine a balconata.

The works go on… after the application of a layer of 0,5 mm walnut planking over the external bulwark and the stern facade, I then proceeded to cover the internal face of the bulwark with 1 mm lime wood planking. Finally, I carved the opening for the lounge-cabins.

 

 

Il passo successivo consiste nello stendere la verniciatura azzurra sulla murata esterna, subito prima di aprire nella medesima le feritoie dei cannoni, la porta d’accesso e alcune finestre.

The next steps consists in applying the blue paint over the external bulwark, just ahead of opening in it the square pigeon-holes for guns, the access portal and two or three windows.

La parte interna delle feritoie e del portale è poi coperta con cartoncino rosso. I portelli sono applicati sulla murata esterna.

The inner side of the pigeon-holes and the portal is then covered with red thick paper. Hatches for funs are applied on the outer bulwark.

A questo punto ho montato le ordinate dal lato aperto, assicurate e rinforzate con l’applicazione di listelli di tiglio 1x5mm. Il passo successivo consiste nel rivestimento della pate interna dello scafo partendo dal basso. Sul fondo della stiva inferiore ho incollato della ghiaia per giardini, a imitazione della zavorra.

At this stage I applied the ribs on the open side of the model and fastened them with 1×5 mm lime wood slats. The next step consists in planking the inner part of the hull by starting from the bottom. At the bottom of the lower hold I glued garden gravel as imitation of the ballast.

Posizionata la zavorra, ho posizionato l’assito della stiva inferiore, con il suo carico di legname per le riparazioni, cordame, stoffa per vele e casse e sacchi. Continuando a salire, si trova il ponte della stiva maggiore. La murata interna dei ponti dei cannnoni è dipinta di rosso.

Being the ballast in position, I laid the floor of the lower hold with its load of wood for repairs, ropes, canvas for sails, and boxes and sacks. On the next floor one finds the main hold. The inner bulwark of the gun-decks are painted in red.

H.M.S. Prince - Mid section of the holds
H.M.S. Prince – Mid section of the holds

La cura dei dettagli è fondamentale in ogni modello. Qui si vedono le finestre di murata, realizzate con una comune retina di metallo.

Attention for details is most important in any model. Here one can see the bulwark windows made by using common metal small-scale web.

H.M.S. Prince - Detail of the bulwark windows
H.M.S. Prince – Detail of the bulwark windows
Advertisements

One thought on “In costruzione – Under construction

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s